Porto Novi
ART PREPORUKA

KIC ,,BUDO TOMOVIĆ”: Treći dan ,,Literitorije” sjutra u Dodestu

Treće veče festivala biće posvećeno književnom prevodilaštvu. Program se održava u sali Dodest, sjutra, u 20 sati, a razgovaraće se sa prevodiocima Marinkom Koščecom, Jelenom Knežević, Đurom Miočinovićem i Vladimirom Arsenićem, vodiće književni kritičar Marinko Vorgić.

Festival je uspješno započeo, uz goste i temu koji su naišli na odličnu recepciju publike. Istovremeno zanimljivim i inspirativnim razgovorom i čitanjima, tema “Između kultura” otvorena je iz brojnih uglova iz kojih je treba danas posmatrati, posebno na prostoru Balkana.

Marinko Vorgić rođen je u Podgorici. Književni je kritičar i publicista. Objavljuje kritike, eseje i oglede u Crnoj Gori i regionu.

Marinko Koščec rođen je 1967. u Zagrebu. Nakon studija engleskog i francuskog na zagrebačkom Filozofskom fakultetu, magistrirao je književnost u Parizu, potom doktorirao u Zagrebu. Predaje francusku književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Romani: Otok pod morem, Netko drugi, (nagrada Meša Selimović) Wonderland, (nagrada VBZ), To malo pijeska na dlanu, Centimetar od sreće, Četvrti čovjek, U potrazi za početkom kruga.

Jelena Knežević rođena je 1977. u Novom Sadu. Doktorirala je na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Magistarski rad na temu Recepcija njemačke književnosti u Crnoj Gori do 1945. godine odbranila na istom fakultetu, gdje je 2001. završila i osnovne studije na grupi Opšta književnost i teorija književnosti. Od 2003. zaposlena na Filozofskom fakultetu u Nikšiću. Prodekan je za nauku i međunarodnu saradnju Filološkog fakulteta i rukovodilac je Studijskog programa za njemački jezik i književnost. Bavi se i književnim prevođenjem.

Đura Miočinović rođen je u Beogradu 1979. godine. Diplomirao rumunski jezik i književnost na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu 2004. i završio master studije iz rumunskog jezika na Universitatea de. Vest u Temišvaru 2006. godine. Od 2001. prevodi rumunsku književnost. Član je Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Vladimir Arsenić rođen je u Beogradu, 1972. godine. Magistrirao je komparativnu književnost na Telavivskom univerzitetu. Redovni je kritičar nekoliko regionalnih internet portal. Tekstovi su mu prevođeni na slovenački i albanski. Prevodi sa engleskog i hebrejskog. Sa piscem Srđanom Srdićem vodi Radionicu kreativnog pisanja u UK Parobrod, u Beogradu. Uređuje književni časopis Ulaznica koji izlazi u Zrenjaninu. Urednik je u izdavačkoj kući Partizanska knjiga, koju je osnovao sa Srđanom Srdićem